Translation of "sarà lui" in English


How to use "sarà lui" in sentences:

5 Poiché ecco, tu concepirai e partorirai un figliuolo, sulla testa del quale non passerà rasoio, giacché il fanciullo sarà un Nazireo, consacrato a Dio dal seno di sua madre, e sarà lui che comincerà a liberare Israele dalle mani de’ Filistei’.
13:5 For, lo, you shall conceive, and bear a son; and no razor shall come on his head: for the child shall be a Nazarite unto God from the womb: and he shall begin to deliver Israel out of the hand of the Philistines.
Col tempo sarà lui a cercarti.
In time, he will seek you out.
Sarà lui a guidarti e a proteggerti.
It will guide and protect you.
Se ci riesce, sarà lui a pagarmi gli interessi... e a rimborsarmi il prestito.
If he succeeds, he'll pay me interest... and repay the loan.
Se glielo dico, sarà lui che finirà con l'odiarmi.
Yeah, but if I do tell him, then he's gonna hate myself.
Senti, sarà lui il nuovo boss, ormai.
Look, he's gonna be the new boss now.
Per ora la più forte è lei ma ben presto sarà lui a farle fare il girotondo.
She's got him on the run now but soon he'll be throwing her over his shoulder.
Mio nipote, gliel'ho detto, sarà lui, il mio portavoce solo lui, d'ora in poi.
My nephew, I told him. I'm gonna be speaking through him and only him as time passes.
Se Dio vuole, un giorno sarà lui a farlo a te.
God willing, when you get older, he'll do this for you.
Ma se attiri Max nel tuo gioco, non sarà lui a perdere.
I know what you're doing. But if you drag Max into your game, he will not lose.
Fa che più dettagli fornirai tu e meno interessato sarà lui.
The difference is, the more detail you give, the less interested he'II be.
In prima linea ci sarà lui coi suoi uomini e sarà lui il responsabile dell'operazione.
He and his men are the front line. He's in charge of this.
Bene, portatelo via da quel che sta facendo. ll pubblico ministero sarà lui.
All right, pull him off whatever he's doing. He's lead prosecutor.
Sarà lui a condurvi nel luogo scelto.
He'll bring you to the location.
Sarà lui stesso giudice e giuria.
He'll be judge on hisself and jury, too.
Sembra che basti aspettare e sarà lui a trovare te.
It seems if we wait long enough... he will find you.
Sarà lui a fare da intermediario, d'ora in poi.
Blue will be my intermediary from now on.
Ma anche se questo tizio esistesse, non pensi che sarà lui a decidere di rendersi noto?
But even if this guy did exist, don't you think it's his decision to go public?
L'uomo ottiene tutto quello che vuole, e sarà lui ad impadronirsene verso il sole.
A man gets everything he wants, he's just lay around in the sun.
Sarà lui a venire da noi.
He's gonna come to us. Real soon.
Spero che dopo oggi sarà lui a essere noto come padre di Alex O'Connell.
Yeah, well, hopefully after today, he'll be known as Alex O'Connell's father.
Non dobbiamo, perché sarà lui a venire da noi.
We won't have to, because he'll come to us.
Se sono gli stessi amici che hanno sparato a Billy Conlon e picchiato la banda di Stillwater... posso garantirle che sarà lui a trovarvi.
If they're the same friends that shot Billy Conlon and beat on the Stillwater posse, I can guarantee you he'll find you.
Dimmi di cosa si tratta, e sarà lui a finire in manette, al posto tuo.
You tell me what it is, and he'll be the one in those cuffs instead of you.
E il re parlò a Daniele e gli disse: «Il tuo Dio, che tu servi con perseveranza, sarà lui a liberarti.
[Now] the king spoke and said to Daniyel, Your God whom you serve continually, he will deliver you.
E ovviamente sarà lui a scegliere chi eliminare.
And he gets to pick and choose who gets culled, does he?
Se saremo in disaccordo, sarà lui a decidere, lo sai?
You know if... we disagree, he's the tiebreaker?
Quando otterrà ciò che vuole, sarà lui a schiacciare te.
When he gets what he wants, he'll crush you.
E, se sarà lui a stabilire un contatto con me,
And if he initiates contact with me...
Sarà lui a prendersi i primi proiettili.
He'll take the first few bullets. Hey!
E quindi sarà lui il tuo nuovo insegnante.
So that's gonna be your new teacher.
Non lo troverete, sarà lui a trovare voi.
You don't find him, he finds you.
Se gli sfuggi sarà lui a portarti dove vuole che tu vada.
Follow him, then forcing to you, where you want.
ma se sarà lui a trasportarmi sentirebbero comunque il mio odore.
Even if he carries me, they'll still pick up our scents.
Se un uomo ha progetti per il futuro con te, che sarà lui a confessare.
See, if a man has a plan for you in his future, then he's gonna profess it.
Avete considerato il dolore fisico che sarà lui a mettere Bella attraverso?
Did you consider the physical pain he'll put Bella through?
Se non prendo Renesmee a mio padre, che sarà lui a venire da noi.
If I don't take Renesmee to my dad, he'll come to us.
" E che sarà lui aiuterà a imparare le leggende Ticuna. "
"And he'II help you learn about the Ticuna Iegends. "
Ogni volta che vorrà vedere suo figlio o che sarà lui a volerlo, sua madre dovrà farlo salire su un traghetto e guidare per 650 km.
Every time you want to see your boy, every time he wants to see you, his grandma's gonna have to load him onto the ferry and drive 400 miles.
Quanto al vostro Mago... sarà lui il primo a morire.
And as for your Wizard... he will be the first to die.
Non sarà lui ad impedirmi di passare alla storia.
He's not about to stop me from making history.
Di questo passo sarà lui a seppellire me.
He's gonna bury me at this rate.
2.5583109855652s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?